Комментарии
2011-03-30 в 01:20 

Mana-sama
fu...fu...fu...© Mana
прочитала все предыдущие главы залпом и...ну как бы нехорошо было бы даже не поблагодарить переводчика. Спасибо вам большое за переводы.
Хотя, их неплохо бы причесать, но я и этому безумно рада. Еще раз спасибо)))

2011-03-30 в 07:58 

Elendil
Mana-sama, ну я честно предупреждал, что "переводы" мои - откровенная любительщина, и "подчистить" тут, по хорошему, нужно ой как много...

URL
2011-03-30 в 13:12 

Маришка Фауни
Спасибо, за переводы))))))

2011-03-31 в 00:19 

Elendil
:) спасибо на добром слове :)

Нам, ККМовцам, гораздо труднее, чем, скажем, любителям СейлорМун :) по которой существует и лежит на торренте сносно переведенная манга. А вот нам приходится ловить - где, что и как придется...

Если бы не сей факт, я бы точно не стал лезть со своими "талантами" :)

Сейчас правда по реаловым причинам не получается переводить так быстро, как первый том, но обещаю - я это дело не брошу. 3-4 томов у меня нет, но зато мне сказали где найти пятый... покончу со вторым, возьмусь за него.

URL
2011-04-01 в 01:08 

Любитель лёгкого и романтичного Юурама.
Elendil спасибо за проведёную вами работу по переводу ккм их новелл. Продолжайте в томже духе :)
А нет в новеллах момента, где Вольфрам просыпается в постели Юури, ну и т. д.
Просто я от кого-то слышала, что этот момент прописан хорошо, вот бы почитать...

2011-04-01 в 01:16 

Mana-sama
fu...fu...fu...© Mana
vampiressadolly этот момент будет позже. вроде бы уже после того, как они достанут Моргиф.

2011-04-01 в 07:55 

Elendil
Пока не видел, но надеюсь вскоре дойти :)

URL
2012-02-10 в 11:44 

Sigehira
неприличный человек
прочитала все переводы) большое спасибо))
жаль, что дальше придется что-то придумывать

2018-03-04 в 19:34 

Жаба Аркадьевна
Трям!
Elendil,
Сейчас правда по реаловым причинам не получается переводить так быстро, как первый том, но обещаю - я это дело не брошу.

Прошу прощения, но где же переводы следующих глав?:depr::weep2:

2018-03-04 в 19:55 

Elendil
Жаба Аркадьевна, прошу прощения, но... вы спрашиваете о затее, которую я по техническим, так сказать, причинам отставил в сторону СЕМЬ ЛЕТ НАЗАД?!
К текущему моменту, надо полагать, кому надо, тот уже сможет отыскать эти самые переводы в качестве куда лучшем, чем моя криворукая буквалистика :)

URL
2018-03-05 в 00:54 

Жаба Аркадьевна
Трям!
Elendil, вы так говорите, словно я должна была знать все нюансы. Да и семь лет - это всего лишь сколько-то прошедшего времени. Вас удивляет, что я заинтересовалась позже вас или что? Я ведь не в курсе, выложены ваши переводы ещё где-то или вообще не сделаны. Уже несколько раз наталкивалась на переводчиков, которые размещают работы в разных местах.
Увы, других (продолжение) пока не нашла.
Такая реакция, словно и спросить нельзя... :emn:

     

Записки Скитальца. Цитадель Фингонион.

главная