Кристофер Толкиен, HoME-6, Глава 3, "О Голлуме и Кольце" - перевод как и прежде разумеется мой...

читать дальше

Комментарии
11.03.2009 в 09:44

Однажды, давным-давно, в маленькой комнате сидели и разговаривали двое. Один был маг, а другой – хоббит, а комната была гостиной в комфортабельной и хорошо обставленной хоббичьей норе, известной как Бэг-Энд Под Холмом, на окраинах Хоббитона в середине Шира. Маг был, конечно, Гэндальф, и он выглядел почти так же, как всегда, хотя девяносто с лишним лет [8] прошло с тех пор, как он появлялся в каком-либо ныне известном рассказе. Хоббит был Бинго Болгер-Бэггинс, племянник (точнее, кузен в первом поколении) старого Бильбо Бэггинса, и его усыновленный наследник. Бильбо тихо исчез много лет назад, но не был забыт в Хоббитоне.
Бинго, конечно, всегда думал о нем; и когда Гэндальф наносил ему визит, их разговор обычно возвращался к Бильбо. Гэндальф теперь долго не был в Хоббитоне: с тех пор, как Бильбо исчез, его визиты стали редкими и более тайными. Народ Хоббитона, как факт, не видел, или, во всяком случае, не замечал его (77) много лет: он приходил тихо к двери Бэг-Энда в сумерках и входил без стука, и только Бинго (да один или двое его ближайших друзей) знали, что он был в Шире. В этот вечер он попал внутрь обычным путем, и Бинго был больше, чем обычно, рад его видеть. Он был обеспокоен и ждал объяснения и совета[9]. Они говорили о Бильбо, и его исчезновении, и особенно о кольце (которое тот оставил Бинго) – и о несомненно странных признаках трудностей, грядущих после долгих лет мира и спокойствия.[10]

- Это все странно – и очень беспокоящее, и даже ужасающе, - сказал Бинго. Гэндальф курил, сидя в высоком кресле, а Бинго устраивался рядом на табуретке, грея руки над небольшим огнем, поскольку он замерз, хотя вечер был более чем теплым для этого времени года [написано сверху: для конца августа]. [11] Гэндальф хрюкнул – звук мог означать «Согласен, но помочь не могу» или же «Что за глупости». Долго висела тишина. «Как долго ты знаешь все это? – спросил Бинго наконец. – И говорил ли ты когда-нибудь об этом Бильбо?»
- Я предположил многое немедленно, - ответил Гэндальф, медленно, словно перерывая свою память. Даже для него дни путешествия, Дракона и Битвы Пяти Армий начали казаться далекими – почти легендарным прошлым. Возможно, даже он наконец стал немного ощущать свой возраст, и, во всяком случае, много темных и странных приключений свершилось с ним с тех пор. – Я предполагал многое, - сказал он, - но вскоре я узнал больше, когда я, как Бильбо, наверное, говорил тебе, отправился в земли Некроманта. [12] – на мгновение его голос упал до шепота. – Но я знал, что с Бильбо все в порядке, - продолжал он. – Бильбо был в безопасности, поскольку подобная сила не имела власти над ним – или я думал так, и был прав отчасти (если не полностью). Я следил за ним и Этим, конечно, но, возможно, я был недостаточно внимателен.
- Я уверен, ты все сделал отлично, - сказал Бинго, стараясь поддержать его. – О лучший друг нашего дома, да не укоротится никогда твоя борода! Но это, должно быть, было ударом, когда Бильбо исчез.
- Вовсе нет, - сказал Гэндальф, внезапно возвращаясь к своим обычным тонам. Он выпустил большой клубок дыма с громким «пуф», и тот обернулся вокруг его головы, как облако на горе. – Это не беспокоит меня. Бильбо в порядке. Это ты, и все эти остальные милые, глупые, очаровательные, идиотские, беспомощные хоббиты – вы все беспокоите меня. Это был бы смертельный удар (78), если темная сила накроет Шир, и все веселые, жадные, глупые Болгеры, Бэггинсы, Брэндибэки, Хорнблоуэры, Праудфуты и прочие станут Призраками.
Бинго содрогнулся. «Но почему? - спросил он. – Зачем Властелину нужны такие слуги, и что все это требует сделать со мной и Кольцом?».
- Это единственное оставшееся Кольцо, - сказал Гэндальф. – А хоббиты – единственный народ, для которого Властелин еще не сделал ни одного.
- В древние времена [13] черный мастер сделал много Колец, и раздавал их щедро, чтобы они расходились и заманивали в ловушку владельцев. Эльфы имели много, и в мире сейчас много призраков-эльфов; некоторые получили гоблины, и их призраки очень злые и полностью подчиняются властелину. Гномы, говорят, имели семь, но ничто не могло сделать их невидимыми. В них они лишь разожгли пламя жадности, и началом каждой из семи древних сокровищниц гномов было золотое кольцо. В этом мастер контролировал их. Но сокровищницы разрушены, драконы растащили их, а кольца расплавлены, как говорят. [14] Люди имели три кольца, и находили другие в тайных местах, брошенные призраками-эльфами: призраки-люди служат Властелину, и они принесли назад к нему все свои Кольца; пока наконец он не собрал в своих руках все, которые не сгорели в огне – все, кроме одного.
Оно выпало из руки эльфа, когда тот переплывал реку, и оно предало его, поскольку он убегал от погони во время старых войн и стал видим своим врагам, и гоблины убили его. [15] Но кольцо взяла рыба, ставшая от этого безумной, и поплыла против течения, перепрыгивая через скалы и на водопады, пока не выбросилась на отмель, выплюнула кольцо и умерла.
Давным-давно на берегу реки жила небольшая, мудрая, умелая, тихая семья. [16] Я полагаю, они были из хоббитов, или родственны отцам отцов хоббитов. Наиболее любопытного из этой семьи звали Дигол. Его интересовали корни и начала; он нырял в глубокие пруды, он зарывался под деревья и прочие растения, он прокапывался в зеленые холмы, и он не стремился глядеть на цветы, вершины холмов, или на птиц в воздухе: его голова и глаза устремлялись вниз. Он нашел кольцо в грязи на речной отмели под корнями дерева, и он его надел; и когда он вернулся домой, никто из его семьи не видел его, когда он носил кольцо. Он был обрадован своему открытию, и скрыл его, и он использовал его для вызнавания секретов, и он использовал свое знание на злобные дела, и он стал (79) остроглазым и чутко слышащим во всем, что не было добрым. Неудивительно, что он стал нелюбимым и был побит всеми своими родичами. Они били его, а он сдерживал их ноги. Он стал бормотать сам с собой, и рычал в горле. Так что они назвали его Голлум, и прокляли его, и сказали ему убираться. Он скитался в одиночестве вверх по реке, и ловил руками рыбу в заводях, и ел ее сырой. Однажды было очень жарко, и, согнувшись над заводью, он ощутил жар на голове, а в глаза ему сверкнул яркий свет. Он удивился, ведь он почти забыл о солнце; и в этот раз он взглянул вверх и погрозил ему кулаком; но, опустив вновь глаза, он увидел вдали вершины Туманных Гор. И он внезапно подумал: «Под горами будет темно и прохладно; там должны быть скрыты великие тайны, не открытые никем с самого начала». И так он отправился ночами к горам, и нашел пещеру, из которой вытекал поток; и он проделал свой путь внутрь, как червяк в сердце холма, и исчез от любого знания. И кольцо ушло в тень вместе с ним, и даже Мастер потерял его. Но всегда, когда он считал свои кольца, кроме тех, которые держали или утратили гномы, всегда одно отсутствовало.
- Голлум! – сказал Бинго. – Ты говоришь о том Голлуме, которого встретил Бильбо? Это его история, Какая ужасная и грустная! Я не желаю думать, что он был связан с хоббитами, даже отдаленно.
- Но это было ясно из рассказа самого Бильбо, - сказал Гэндальф. – Это единственное, что объясняет события – хотя бы отчасти. На заднем плане их умов и памяти было много общего – они поняли друг друга (если ты подумаешь об этом) лучше, чем хоббиты понимают гномов, эльфов или гоблинов.
- Однако, Голлум был или есть гораздо старше, чем самый старый хоббит, живущий в полях или холмах.
- Это Кольцо, - сказал Гэндальф. – Конечно, Кольцо дает плохой вид долголетия, вид растянутой жизни не в постоянном росте, а в постоянном размазывании. Страшная усталость, Бинго, и с печальным исходом. Даже Голлум стал наконец ощущать это, ощущать, что он не может выносить это, и понимать причину беды. Он даже подвел свой ум к избавлению от этого. Но он был слишком переполнен злобой. Если хочешь знать, я верю, что он начал создавать план, на который у него уже не хватило (80) смелости. Ничего не было нового для познания, ничего не осталось, кроме темноты, нечего делать, кроме поедания сырьем и горестных воспоминаний. Он хотел выйти и покинуть горы, и вдохнуть свежий воздух, даже если это убьет его – что он считал возможным. Но сделать это означало оставить Кольцо. А это непростое дело. Чем дольше ты владеешь им, тем сложнее. Это было особенно трудно для Голлума, ведь он владел Кольцом века, и оно жгло его, и он ненавидел его, и он хотел, когда более не мог выносить ношения его, отдать его кому-нибудь, кому бы оно стало ношей, принять это как благо и повернуть к проклятью[17]. Это действительно лучший путь избавления от его силы.
11.03.2009 в 09:44

- Почему тогда не дать его гоблинам? – спросил Бинго.
- Не думаю, что Голлум счел бы это достаточным, - сказал Гэндальф. – Гоблины уже столь озверелые и жалкие, что это было бы бессмысленным злом по отношению к ним. К тому же трудно было бы сбежать от охотящегося невидимого гоблина. Но, я думаю, он пришел бы к этому пути (если бы набрался смелости вообще на что-либо), но неожиданно для него появился Бильбо. Ты помнишь, как он был удивлен. Но как только начались загадки, в его уме созрел – или наполовину созрел – план. Я решусь сказать, что его дурные привычки одолели бы его побуждения, и он съел бы Бильбо, если бы это было просто. Но там был меч, ты помнишь. В глубине сердца, я полагаю, он не думал всерьез получить шанс съесть Бильбо.
- Но он не мог дать Кольцо Бильбо, - сказал Бинго. – Бильбо уже имел его!
- Я знаю, - сказал Гэндальф. – И потому я сказал, что происхождение Голлума лишь отчасти объясняет события. Конечно, за всем этим стояло нечто очень таинственное – нечто, связанное с самим Властелином Колец, особенно для Бильбо и его Великого Приключения. У этих колец странная судьба, а особенно у этого. Они терялись случайно, и возвращались в странных местах. Это вот уже однажды покинуло своего владельца предательски. Оно ускользнуло также и от Голлума. Вот почему я позволил Бильбо хранить кольцо столь долго. [18]. Но в некоторые моменты я пытаюсь понять Голлума.
- Я вижу, - сказал Бинго с сомнением. – Но знаешь ли ты, что было дальше?
- Не совсем ясно, - сказал Гэндальф. – Я слышал кое-что, больше могу предполагать. Я думаю с уверенностью, что Голлум знал под конец, что Бильбо как-то получил Кольцо. Он мог вскоре это предположить. Но в любом случае новости о дальнейших событиях прокатились по всему (81) Дикому краю и дальше, на Восток, Запад, Юг и Север. Горы полнились слухами и рассказами; и это дало Голлуму достаточно пищи для раздумий. [19] Так или иначе, говорят, что Голлум покинул горы – ведь гоблинов там стало очень мало, а глубокие пещеры – более темными и одинокими, чем обычно, а сила кольца покинула его. Он, возможно, ощутил себя старым, очень старым, но менее робким. Но я не думаю, что он стал менее злым. О том, что происходило с ним впоследствии, сведений нет. Конечно, очень вероятно, что ветер и любой отблеск света быстро убили его. Но возможно, что нет. Он был хитер. Он мог скрываться от дневного и лунного света, пока не привык к окружению. У меня есть воистину ужасное мнение, что он направил свой неторопливо петляющий путь шаг за шагом к черной башне, к Некроманту, к Властелину Колец. Я думаю, что Голлум – очень вероятная причина наших нынешних проблем; и что через него Властелин узнал, где искать это последнее, самое ценное и могущественное из его Колец.
- Какая жалость, что Бильбо не убил это создание, попрощавшись, - сказал Бинго.
- Какие глупости ты порой говоришь, Бинго, - сказал Гэндальф. – Жалость! Именно жалость и удержала его. И он не мог сделать так, не совершив ошибки. Это против правил. Если бы он поступил так, он не владел бы кольцом, а кольцо овладело бы им немедленно. Он стал бы призраком.
- Конечно, конечно, - сказал Бинго. Подумать о Бильбо так? Милый старый Бильбо! Но почему он хранил эту вещь, и почему ты позволил ему? Ты предупреждал его о нем?
- Да, - сказал Гэндальф. – Но даже над Бильбо оно имело некоторую власть. Чувство ……… Он хотел хранить его, как память. Давай будем честными – он продолжал гордиться своим Великим Приключением, и взгляды на кольцо освежали его память, и придавали ему чувство героизма. Но он мало чем мог помочь сам себе: если ты подумаешь немного, это не так просто – избавиться от Кольца, овладев им.
- Почему? – спросил Бинго, на миг задумавшись. – Его можно отдать, выбросить или уничтожить.
- Да, сказал Гэндальф, - или возвратить его Властелину. Это если ты хочешь служить ему, пасть под его власть и непомерно увеличить его силу.
- но никто не желал бы подобного, - сказал Бинго, ужаснувшись.
- Никто, кого ты можешь себе представить, возможно, - ответил Гэндальф. – Во всяком случае, не Бильбо. Это и сделало подобное трудным для него. Он не смел выбросить его, чтобы оно не попало в злые руки, и было бы неверно использовано, и не нашло бы путь к Властелину после совершения многого зла. Он не отдал бы его плохим народам по той же причине; и он не отдал бы его хорошим, или тем, кого он знал и кому доверял, поскольку не желал отягощать их. И он не мог уничтожить его.
- Почему не мог?
- Ну, как ты его уничтожишь? Ты хотя бы пробовал?
- Нет; но думаю, что кто-то может разбить его молотом, или расплавить, или сделать и то и другое.
- попробуй, - сказал Гэндальф, - и ты узнаешь то, что давным-давно узнал Бильбо.
Бинго вытащи Кольцо из внутреннего кармана и взглянул на него. Оно было ровным и гладким, без знаков, эмблем или рун; но оно было золотым, и при взгляде на него его цвет казался Бинго богатым и прекрасным, а его окружность – совершенной. Оно было прелестным и совершенно прекрасным. Он думал бросить его в языки огня. Но он понял, что не может сделать это без «борьбы». Он взвесил Кольцо в своей руке и затем с видом желания сделал движение бросания в огонь; но обнаружил, что положил его назад в карман.
Гэндальф засмеялся. «Видишь? Ты всегда держал его, как великое сокровище, и наследие от Бильбо. Теперь ты не можешь легко избавиться от него. Хотя, и это факт, даже если ты пересилишь себя и соберешь волю, чтобы ударить по нему тяжелым молотом, ты не оставишь на нем ни царапины. Твой маленький камин, даже если растапливать его всю ночь, с трудом расплавит любое золото. Но его даже старый Адам Хорнболуэр, кузнец, живущий ниже по дороге, не сможет расплавить в своем горне. Говорят, лишь огонь драконов мог плавить их – но я удивлюсь, если это не просто легенда, или во всяком случае если ныне остались драконы, в которых древний огонь достаточно силен. Я думаю, ты должен найти один из Разломов Земли в глубинах Огненной Горы, и сбросить его в Тайный Огонь, если ты действительно хочешь его уничтожить. [20]
11.03.2009 в 09:46

- После всех твоих слов, - сказал Бинго наполовину мрачно, наполовину раздраженно, - я действительно хочу его уничтожить. Я не знаю, почему Бильбо тянул с этим так долго, если он знал так много – но он использовал его иногда, и шутил со мной о нем.
- Единственная вещь, которую следует делать со столь опасными сокровищами, которые Приключение вручило тебе – принять их с легким сердцем, - сказал Гэндальф. – Бильбо никогда не использовал кольцо для серьезных целей после своего возвращения. Он знал, что это слишком серьезная вещь. И я думаю, он (83) хорошо научил тебя – когда выбрал тебя как своего наследника из всех хоббитов – своих родственников.
Опять было долгое молчание, во время которого Гэндальф курил свою трубку в отрешенном состоянии, хотя из под век глаза его внимательно следили за Бинго. Бинго смотрел на алые языки, которые начали сверкать, когда свет померк и комната постепенно темнела. Он думал о сказочных Разломах Земли и страхах Огненной Горы.
- Ну? – сказал Гэндальф наконец. – О чем ты думаешь? Составляешь какие-то планы или выдвигаешь идеи?
- Нет, - сказал Бинго, приходя в себя и обнаруживая, к своему удивлению, что он сидит в темноте. – Или, возможно, да! Насколько я вижу, я должен покинуть Хоббитон, покинуть Шир, оставить все, уйти и увести опасность за собой. Я должен как-то спасти Шир, хотя я и считал его порой слишком глупым и косным для всего и желал большого взрыва или дракона, которые могли бы сделать его чем-то стоящим! Но я не думаю так сейчас. Я чувствую, что пока Шир лежит позади безопасным и уютным, я смогу выносить странствия и приключения. Я буду чувствовать, что есть где-то нечто надежное, даже если я и не вступлю туда снова. Но я думаю, что должен идти один. Я чувствую все более подробно, ты знаешь, и невероятно оторвано, и пожалуй, страшно. Помоги мне, Гэндальф, лучший из друзей.
- Взбодрись, Бинго, мой мальчик, - сказал Гэндальф, бросая в огонь два небольших полена и фыркая. Дерево немедленно вспыхнуло и наполнило комнату пляшущим светом. – Нет, я не думаю, что ты должен идти один. Почему не спросить троих твоих лучших друзей, попросить их, объяснить им – я говорю о трех, единственных (возможно, по неосторожности, но возможно, с мудрым выбором), которым ты говорил о Кольце: Одо, Фродо и Мармадук [написано сверху: Мериадок]. Но ты должен идти быстро – и сделать это шуткой, Бинго, шуткой, большой шуткой, громкой шуткой. Не будь мрачным и серьезным. Шутки действительно в твоем духе. Это то, что Бильбо любил в тебе (среди прочего), если хочешь знать.
- И куда мы должны идти, куда направляться, и в чем будет заключаться наше дело? – сказал Бинго без следа улыбки или проблеска шутки. – Когда шутка закончится, что дальше?
- Сейчас у меня нет идей, - сказал Гэндальф серьезно к удивлению и недовольству Бинго. – Но это будет шутка против приключения Бильбо – в начале по крайней мере. Ты выйдешь в путешествие без известного назначения; и когда (84) ты все же получишь какой-то объект, это не будет поиском новых сокровищ, но напротив – избавление от сокровища, которое принадлежит (можно так сказать) несомненно тебе. Но ты не можешь даже просто начать без странствия на Восток, Запад, Юг или Север; и что мы выберем? Вперед к опасности, но не напрямую. Иди на Восток. Да, да, я об этом. Иди сначала в Ривенделл, а там увидим. На самом деле, я уже начинаю видеть! – внезапно Гэндальф начал хихикать. Он сомкнул свои длинные руки и сцепил пальцы. Он нагнулся к Бинго. – Я думал о шутке, - сказал он. – Просто грубый план 0 ты можешь пустить в ход свои комические способности. – И его борода колыхалась туда-сюда, пока он шептал Бинго на ухо. Огонь опал вновь – но внезапно в темноте загремел новый звук. Бинго залился хохотом.

Примечания.


1. Здесь отображена собственная мысль автора. Бинго представляет природу Кольца как имеющую какую-то связь со Всадниками, причем очевидно он представляет ее себе как нечто почти непереносимое даже для них. И в черновиках нет предположения, что Кольцо упоминалось до этой точки.
2. (В Шире): автор сначала написал «кроме Гэндальфа». Слова «(В Шире)», возможно, означают не более, чем «никто, кроме Бильбо и Бинго, и за пределами Шира лишь Гэндальф и кто либо еще, кому Гэндальф мог рассказать».
3. Это, возможно, первое место, где появляется выражение «Властелин кольца»; а «Властелин Колец» появляется ниже (п.6) (Автор обозначил «Властелин Кольца» как название новой работы в письме в «Аллен и Унвин» от 31 августа 1938).
4. «Отсюда вопросы о Бэггинсе»: это не упомянуто в черновиках, но смотри печатную версию (стр. 54) и п.9 к ней. Следующее предложение, «Но как-то поиски Бэггинса провалились, а затем они что-то открыли насчет тебя», возможно, объясняет историю, как Фродо Тук встретил Черного Всадника в Северных Холмах прошлой весной.
5. Автор сначала написал здесь, что одежда того, кто вот так стал постоянно невидимым, была также невидима, но вычеркнул это предложение, как только написал.
6. Это похоже первое упоминание выражения «Властелин Колец», см. п.3.
7. После этого предложения автор написал: «Голлум, я думаю, из неких отдаленных родственников гоблинов». Поскольку это отрицается (85) следующим предложением, это было очевидно отброшено сразу по написании; но перечеркнул он это позже.
8. «Девяносто лет и больше»: см. стр. 31-33.
9. Ни в одном место дальше по тексту нет упоминаний о «беспокойстве» Бинго; а совет, которого он просит, полностью основан на том, что ему говорит Гэндальф и это, очевидно, совершенно ново для него. Также нет дальнейших указаний о «странных признаках трудностей», упомянутых в следующем предложении, ни объяснений слов Гэндальфа, что «Голлум – очень вероятное начало наших текущих проблем».
10. Этим заканчивается первая страница рукописи. Наверху второй страницы автор написал карандашом: «Гэндальф и Бинго обсуждают Кольца и Голлума» и «Черновик: позднее использован в Главе II», и он пронумеровал страницы (прежде ненумерованные) греческими буквами, начиная с этого места. Так первая страница осталась в стороне. Но эти пометки были явно сделаны много позже, и, видимо, не вызывают сомнений принадлежности начальной секции ко всему тексту. Возможно, она однажды отделилась и потерялась; но, будучи найдена, она была помещена с остальными.
11. Слух о Вечере – решенном между Гэндальфом и Бинго в конце текста – начал ходить в начале сентября.
12. В «Хоббите» (Глава I) Гэндальф сказал Торину в Бэг-Энде, что он нашел его отца Трайна «в подземельях Некроманта». В Повести Лет в LR, Приложение B, этот второй приход Гэндальфа в Дол-Гулдур имел место в 2850 году, за сорок лет до рождения Бильбо, тогда он «открыл, что его хозяином действительно был Саурон». Но здесь значится явно, что Гэндальф ходил в страну Некроманта после того, как Бильбо получил Кольцо. Позже автор карандашом изменил текст: «ведь я еще раз возвращался в страну Некроманта».
13. Здесь использован ранний черновик о Кольцах.
14. См. LR и Приложение A к нему.
15. Это первый набросок истории смерти Исилдура.
16. Это также происходит из текста, упомянутого в п.13.
17. Это предложение сначала заканчивалось «и он желал отдать его кому-нибудь еще». На это ссылается следующее предложение.
18. Фрагмент, начинающийся «Странная судьба», был добавлением, а «Именно потому я позволил Бильбо столь долго хранить Кольцо» ссылается на предложение «…особенно для Бильбо и его великого Приключения».
19. Сравнить со вторым отрывком о Кольцах в начале главы: «Конечно, Голлум сам мог слышать новости – все горы были полны ими после битвы – и попытался вернуть Кольцо».
20. Первое упоминание Огненной Горы и Разломов Земли в ее глубинах. (86)

11.03.2009 в 09:47

* * *


Можно заметить, что часть «Голлумского» элемента в «Тени Прошлого» (глава 2 в FR) была сразу же создана, пускай даже Дигол * (позже Деагол) – это сам Голлум, а не его друг, которого он убил; хотя Гэндальф никогда его не видел (и потому не дано объяснения, откуда он узнал его историю, которая по природе своей могла быть узнана лишь с его собственных слов), и хотя здесь лишь мелькнуло, что он пошел в итоге к Темному Властелину.
Важго отметить, что, когда автор написал это, он работал, используя элементы рассказа, включавшиеся в первоначального «Хоббита». Как «Хоббит» впервые появился, и вплоть до 1951 года, история гласила, что Голлум, обнаружив Бильбо на берегу подземного озера, предложил ему игру в загадки на таких условиях: «Если моя прелесть спросит, и он не ответит, мы съедим его, моя прелес-с-сть. Если он спросит нас, и мы не ответим, мы дадим ему подарок, голлм!» Когда Бильбо выиграл, Голлум сдержал обещание и пошел в свою лодку, а на ней – на остров в озере, чтобы найти свое сокровище, кольцо, которое было бы подарком для Бильбо. Он не смог найти его, ведь оно было у Бильбо в кармане, и, вернувшись к Бильбо, он извинялся много раз. Он повторял: «Мы с-сожалеем, мы не хотели обмануть, мы хотели сделать его нашим подарком, если он выиграет». «Неважно! – сказал он [Бильбо]. – Кольцо стало бы моим сейчас, если бы ты нашел его; так что ты все равно потерял бы его. И я покину тебя на одном условии». «Да, и на каком ж-же? Что хочет он от нас, моя прелесть?» «Помоги мне выйти отсюда, - сказал Бильбо. И Голлум сделал это; и Бильбо «попрощался с этим жалким созданием». По пути через тоннели Бильбо надел Кольцо, и Голлум тут же потерял его, из чего Бильбо понял, что Кольцо соответствовало словам Голлума – делать невидимым.
Вот почему в данном тексте Гэндальф говорит: «Я уверен, что Голлум знал под конец, что Бильбо как-то получил Кольцо»; и посему автор приписал Гэндальфу развитие теории, что Голлум был готов отдать Кольцо: «он хотел… отдать его кому-нибудь еще… Я думаю, что он бы пришел к этому пути… но неожиданно появился Бильбо… как только начались загадки, в мозгу его созрел план». Это четко связано с текстом «Хоббита», каким он был тогда, но встретило существенные трудности. Кольцо было той природы, которую автор теперь придал ему, как мог Голлум стремиться действительно отдать его незнакомцу, выигравшему игру в загадки? А оригинальный текст «Хоббита» не оставлял сомнения в подобных его намерениях. Но интересно наблюдать, что замечания Гэндальфа о близости Голлума и Бильбо, перешедшие в FR, изначально поднялись из этого контекста: объяснялось, как получилось так, что Голлум пытался избавиться от своего сокровища.
Переходя к тому, что сказано о Кольцах в этом тексте, оригинальная идея, что эльфы имели много Колец, и что в мире было много призраков-эльфов, все еще присутствует, но фразы «Властелин не мог управлять ими» отсутствует. Гномы, с другой стороны, сначала не имевшие ни одного, теперь имели семь, каждое – основание одной из семи сокровищниц гномов, и появляется их стремление к стяжательной силе Колец (хотя это уже оттенялось в первом наброске этой темы: «говорят, что кольца не действуют на них: они слишком крепкие»). Люди, сначала имевшие «немного», теперь имели три – но «находили другие в тайных местах, брошенные призраками-эльфами» (это позволяет иметь больше, чем трех Черных Всадников). Но главная концепция Кольца Всевластья еще не присутствует, хотя она была уже, так сказать, на подходе: сказано, что Кольцо Голлума было не только не вернувшимся к Темному Владыке (кроме утерянных гномами) – оно было «самое прекрасное и могущественное из его Колец». Но в чем его особое могущество – не сказано, и мы здесь не узнаем большего о связи невидимости, создаваемой Кольцами, с печальным долголетием (которое тут впервые появляется) и превращением из владельцев в «призраков».
В овладевшем Кольцом необходим элемент морали, чтобы справиться с его силой. Это видно в совете Гэндальфа Бильбо в оригинальном черновике: «не используй его во вред, или для вызнавания чужих секретов, и, конечно же, для воровства или чего похуже. Потому что оно может завладеть тобой»; и особенно в его ответе Бинго, сказавшему о сожалении, что Бильбо не убил Голлума: «Он не мог сделать так, не совершив ошибки. Это против правил. Если бы он поступил так, он не овладел бы Кольцом, а Кольцо овладело бы им немедленно». Этот элемент остался в FR, но более выразителен: «Будь уверен, что зло столь мало повредило ему, а под конец он одержал верх, именно потому, что он так начал владение Кольцом».
Конец главы – где Гэндальф сейчас намечает Вечер и «шутку» для Бинго, должно было быть вскоре удалено и не появляоось больше никогда.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail